Infos Home | Impressum | Original Artikel & Autoren Liste


National anthem of Chile

Die Komposition der chilenischen Nationalhymne wurde von dem chilenischen Freiheitskämpfer Bernardo O´ Higgins in Auftrag gegeben. Nach Änderungen stammt die endgültige Musik von dem Spanier Ramón Carnicer und der Text von 1847 von Eusebio Lillo.

Dulce Patria recibe los votos

con que Chile en tus aras juró

que, o la tumba serás de los libres,

o el asilo contra la opresión.

I

Ha cesado, la lucha sangrienta

ya es hermano, el que ayer opresor;

del vasallo borramos la afrenta,

combatiendo en el campo de honor.

El que ayer doblegabase esclavo,

hoy ya libre y triunfante se vé;

Libertad es la herencia del bravo;

la victoria se humilla a su pié.

II

Alza, Chile, sin mancha la frente;

conquistastes tu nombre en la lid;

Siempre noble, constante, valiente

te encontraron, los hijos del Cid.

Que tus libres, tranquilos coronen

a las artes, la industria, la paz

y de triunfos cantares entonen

que amedrenten al déspota audaz.

III

Vuestros nombres valientes soldados,

que habeis sido de Chile el sostén,

nuestros pechos los llevan grabados...

Lo sabrán nuestros hijos también.

Sean ellos el grito de muerte

que lancemos marchando a lidiar

y sonando en la boca del fuerte,

hagan siempre al tirano temblar

IV

Si pretende el cañon extranjero

nuestros pueblos osados invadir,

desnudemos al punto el acero

y sepamos vencer o morir.

Con su sangre el altivo Araucano,

nos legó por herencia el valor,

y no tiembla, la espada en la mano

defendiendo de Chile el honor.

V

Puro Chile es tu cielo azulado,

puras brisas te cruzan también,

y tu campo de flores bordado,

es la copia feliz del Edén.

Majestuosa es la blanca montaña

que te dió por baluarte el Señor

y ese mar que tranquilo te baña,

te promete un futuro esplendor.

VI

Esas galas, oh Patria, esas flores

que tapizan tu suelo feraz,

no las pisen jamás invasores;

con sus sombras, las cubra la paz.

Nuestros pechos serán tu baluarte,

con tu nombre sabremos vencer

o tu noble, glorioso estandarte

nos verá combatiendo, caer.
Der Ursprungsartikel stammt von der deutschsprachigen Wiki pedia (siehe oben: "Original Artikel & Autoren Liste").
Der Text steht unter der GNU Freie Dokumentation Lizenz.